Ik kan geen Aramees; alleen wat flarden. Ik heb ook maar van anderen dat “maranatha” ofwel gelezen wordt als “maran atha” (onze heer is gekomen) ofwel als “marana tha” (onze heer, kom!).
Ik kan het niet beredeneren of verklaren; wel ben ik met dat artikel eens dat een mededeling als “onze heer is gekomen” wat vreemd is na “een vervloeking is diegene/hij!”.
Wel te ruste.
Hier gaat het bedwaarts…