Welkom op het forum van startpagina!

Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.

Meer informatie op bijbel.startpagina.nl

Wat sprak Jezus?

  • Menachem

    BJE Schreef:

    ——————————————————-

    > Sorry, maar van dit zogenaamd Palestijns Aramees

    > is echt geen snipper gevonden hoor. Je hebt dus

    > helemaal niets als fundament van je theorie.

    Jij hebt geen bewijs dat de leerlingen zich niet van het Aramees bedienden.

    > Nee, het was wel degelijk een wonder dat die

    > Galileeërs in allerlei talen spraken. Eerlijk is

    > eerlijk. Daaruit blijkt zonneklaar dat in Galilea

    > niet Hebreeuws werd gesproken en ook niet Aramees

    > in het publiek.

    Het was een wonder dat ze allerlei talen van de streken waaruit Joden gekomen waren, perfect spraken: dát staat er.

    Uit het feit dat ze de talen van de toehoorders spraken, mag je niet afleiden dat Aramees en/of Hebreeuws niet in Galilea gesproken werden en dat Grieks er de voertaal was: alle talen die Joden in die tijd spraken waren te horen in Jeruzalem.

  • theo

    Menachem Schreef:

    ——————————————————-

    > Wat, bedenk ik me nu net, ook een rol speelt in de

    > geciteerde passage, is het gegeven dat het juist

    > Galilese mannen waren die perfect de verscheidene

    > talen leken te beheersen: Latijn, Grieks etc.

    >

    > Galilea had een vergelijkbare connotatie als wat

    > het begrip “de provincie” dat in het NLs heeft

    > voor randstedelingen: achtergebleven gebied,

    > waaruit niet veel goeds te verwachten vallen zou.

    Ik volg met belangstelling de taaltechnische uiteenzettingen van jullie.

    Literair is het natuurlijk een rode draad in de bijbel dat altijd (ALTIJD) het onverwachte en ongedachte boven komt drojven.

    De “”macht"' in de bijbel komt altijd uit een hoek waar wij mensen het doorgaans niet zoeken.

  • samuel

    Hebreeër is een afstammeling van Abraham die is nl een Hebreeër en die sprak dus Hebreeuws, dus het is niet een bewoner het land Kanaän en die tijd Palestina.

  • Frederik D

    Dat lijkt mij ook.

    Tenzij BJE met meer onderbouwing aankomt.

    Zijn er buitenbijbelse bronnen over de taal in Israël in de eerste eeuw na de geboorte van Jezus? Mijn openingsbericht rept van inscripties. Maar wat bewijzen die?

    Op zich is het aardig dat BJE een andere hypothese probeert te verdedigen. Zo hoort het: hypotheses moeten tegen elkaar worden afgewogen.

    Naar aanleiding van een ander bericht van jou het volgende.

    Ik heb van Nestlé-Aland het “Novum Testamentum Graece et Latine”, Stuttgart, 1963. Maar dat boek bedoel je wellicht niet.

  • Menachem

    samuel Schreef:

    ——————————————————-

    > Hebreeër is een afstammeling van Abraham die is

    > nl een Hebreeër en die sprak dus Hebreeuws, dus

    > het is niet een bewoner het land Kanaän en die

    > tijd Palestina.

    Samuël, ik begrijp eigenlijk niet waarop je precies met je reactie reageert.

  • Menachem

    Dan heb je 1 ding voor op mij: ik volg het af en toe al niet meer, moet ik eerlijk bekennen: rondlopen in cirkels, lijkt het.:S

  • Menachem

    Oh, heel associatief: “galil” kan ook cirkel/ronde betekenen….

    What's in a name….

    Gevangen in mijn eigen Tour de Galilea….

  • Menachem

    Frederik D Schreef:

    ——————————————————-

    > Zijn er buitenbijbelse bronnen over de taal in

    > Israël in de eerste eeuw na de geboorte van

    > Jezus? Mijn openingsbericht rept van inscripties.

    > Maar wat bewijzen die?

    - en los daarvan kwam de Palestijnse Targoem ook voorbij: ik ga er vooralsnog van uit, dat die in “Palestijns Aramees” gesteld is?

    > Op zich is het aardig dat BJE een andere hypothese

    > probeert te verdedigen. Zo hoort het: hypotheses

    > moeten tegen elkaar worden afgewogen.

    - Dat ben ik van harte met je eens.

    > Naar aanleiding van een ander bericht van jou het

    > volgende.

    > Ik heb van Nestlé-Aland het "Novum Testamentum

    > Graece et Latine", Stuttgart, 1963. Maar dat boek

    > bedoel je wellicht niet.

    - Jaja, die bedoelde ik wel: de mijne is zoek in stapels boeken.

    Heb jij misschien kans gezien om ‘maranatha’ na te trekken?

  • theo

    Dasmooi, of niet natuurlijk maar dat was slechts een deel van mijn opmerking.

  • theo

    Het is soms een hele tour en toer