theo Schreef:
——————————————————-
> Is conclusies trekken OOK niet toegestaan?
Je moet doen wat je niet laten kunt maar het is niet meer dan dat, jouw conclusie.
Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.
Meer informatie op bijbel.startpagina.nlperihelium Schreef:
——————————————————-
> theo Schreef:
> ————————————————–
> —–
> > Is conclusies trekken OOK niet toegestaan?
>
>
> Je moet doen wat je niet laten kunt maar het is
> niet meer dan dat, jouw conclusie.
Maar natuurlijk is het niet meer dan want, ik schreef het toch dus is het mijn conclusie toch?
Net zoals jij tot de conclusie gekomen bent dat ik de bijbel niet goed uitleg en jij wel.
Frederik D Schreef:
——————————————————-
> Bron?
Word Pictures in the New Testament
hier de online versie:
http://www.biblestudytools.com/commentaries/robertsons-word-pictures/revelation/revelation-14-11.html
http://www.biblestudytools.com/commentaries/robertsons-word-pictures/
>
> Openbaring = (Book of) Revelation.
Ik plaatste niet de online tekst maar vanuit het programma The Word, vanuit de SV. Vandaar.
De SV is notoir onbetrouwbaar.
Ik citeer de SV:
————————
Jesaja 40: 22
Hij is het, Die daar zit boven den kloot der aarde, en derzelver inwoners zijn als sprinkhanen; Hij is het, Die de hemelen uitspant als een dunnen doek, en breidt ze uit als een tent, om te bewonen;
————————-
In de grondtekst staat geen kloot. Maar tweedimensionaal rond. En hoe wil je in hemelsnaam de hemelen als een dunne tentdoek (want om dat soort doek gaat het !!!) boven een bolle aarde uitspannen? Een tent over een bolle aarde? Totale nonsense.
Frederik D Schreef:
——————————————————-
> De SV is notoir onbetrouwbaar.
>
> Ik citeer de SV:
>
> ————————
>
> Jesaja 40: 22
>
> Hij is het, Die daar zit boven den kloot der
> aarde, en derzelver inwoners zijn als sprinkhanen;
> Hij is het, Die de hemelen uitspant als een dunnen
> doek, en breidt ze uit als een tent, om te
> bewonen;
>
> ————————-
>
> In de grondtekst staat geen kloot. Maar
> tweedimensionaal rond. En hoe wil je in hemelsnaam
> de hemelen als een dunne tentdoek (want om dat
> soort doek gaat het !!!) boven een bolle aarde
> uitspannen? Een tent over een bolle aarde? Totale
> nonsense.
Staat er “tweedimensionaal rond” in de grondtekst? Laatst zei je dat je het Koine Grieks niet beheerst en dat je de Bijbel niet vooringenomen leest.
Ik ken meer Grieks dan onze hebraïsten bij elkaar Hebreeuws. En ik legde je uit dat bijna niemand oud-Grieks en Latijn spreekt.
De grondtekst waaraan ik refereerde, is trouwens in het Hebreeuws, de Masoretische Tekst.
Daarnaast kan men geleerden raadplegen. Zou jij ook eens moeten doen.
In de grondtekst staat geen kloot/bal/bol maar rond en dat rond is tweedimensionaal rond. Wie dat nog durft te ontkennen, pleegt vals spel, temeer omdat alle moderne vertalingen dat kloot hebben laten vallen.
De SV is onbetrouwbaar.
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?