Welkom op het forum van startpagina!

Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.

Meer informatie op bijbel.startpagina.nl

WAT IS GODS RUST ?

  • David

    In alle vertalingen muv de Nieuwe Wereld Vertaling staat in Genesis 2 rustte en niet ging over tot rusten.

    Maar zoek ik Exodus 20 (Tien geboden) op dan lees ik ook in de NWT“ rustte” en niet ging over tot rusten.

    Als het wachttorengenootschap iets verkeerd vertaalt doe het dan in elk geval consequent verkeerd.

    Nu spreekt de NWT zichzelf ook nog tegen ;)

    David ;)

  • Frederik D

    En elke keer staat er in het Hebreeuws en het Grieks hetzelfde woord?

  • theo

    Dat Jezus het fout had?

    Zie Joh. 5

    14 Later kwam Jezus hem tegen in de tempel en toen zei hij tegen hem: ‘U bent nu gezond; zondig daarom niet meer, anders zal u iets ergers overkomen.’ 15 De man ging aan de Joden vertellen dat het Jezus was die hem gezond gemaakt had. 16 Het was omdat Jezus zulke dingen deed op sabbat, dat de Joden tegen hem optraden. 17 Maar Jezus zei: ‘Mijn Vader werkt aan één stuk door, en daarom doe ik dat ook.’ 18

  • Stefan

    Ik ben ook benieuwd of ‘rusten’ wel het juiste werkwoord is.

    God is een beweging en een rust..wordt wel eens over Hem geschreven.

    Vertaal dat maar eens in één woord.

  • Frederik D

    Waar wordt dat geschreven? In de Bijbel? Of alleen in gnostieke geschriften met een philosophische inslag?

    Volgens Aristoteles is God de onbewogen beweger. God zet dingen in beweging maar beweegt zelf niet.

    Het idee van de onbewogen bewegen is overigens in strijd met Newton die stelt dat actie reactie oproept.

  • Florin

    Johanan Schreef:

    ——————————————————-

    > Uit het eerste hfdst van Gen leren we dat Jehovah

    > God in zes:dagen: de aarde bewoonbaar maakte voor

    > mensen.

    > De bijbel zegt over het eind van elke dag in

    > Genesis 1:5,8,13,19,23,31 En God noemde het licht

    > voortaan Dag, maar de duisternis noemde hij Nacht.

    > En het werd avond en het werd morgen: een eerste

    > dag. Dit werd herhaald tot aan de zesde dag.

    >

    > Dan staat er geschreven in Gen 2:1,2;… Zo

    > kwamen de hemel en de aarde en hun gehele leger

    > tot voltooiing. 2 En tegen de zevende dag kwam

    > God tot de voltooiing van zijn werk dat hij

    > gemaakt had, en hij ging ertoe over op de zevende

    > dag te rusten van al zijn werk dat hij gemaakt

    > had. Maar dan zegt Godin vers 3 van Hfdst 2

    > ;..Voorts zegende God de zevende dag en hij

    > heiligde die, omdat hij daarop is blijven rusten

    > van al zijn werk, dat God geschapen heeft om het

    > te maken.

    >

    > Wil dit zeggen dat God nog steeds rust ?

    > Impliseerd dit dat de zevende dag nu nog steeds

    > voortduurd ? Er staat nergens over de zevende

    > dag,wat wel bij de voorgaande zes werd gezegd; En

    > het werd avond en het werd morgen:de zevende dag.

    Beste Jochanan, waar heb je het allemaal over ? Ga het verhaal van hierboven nooit iemand vorleggen die de Bijbel en Hebreeuws kent.

    Vraagje aan de hand van de stuk die je geplaatst hebt : Zou je misschien de woorden uit de Hebreeuwse tekst van Genesis 2:3 kunnen aanhalen die ‘blijven rusten’ betekenen ?

    Als je dat doet dan heb jij gelijk, zo niet, wahahahaha waar heb je het allemaal over man ????

    Florin

  • Richard II

    Dat de schrijver van Hebreeën het fout had?

    (en ook die van Genesis natuurlijk)

    In de passage van Johannes wordt niemand minder dan Jezus geciteerd.

    Die komt uit de hemel, die is de zoon van de genoemde Vader, die bestaat volgens christenen al van voor de schepping. Jezus heeft dus het scheppingswerk van zijn vader van nabij meegemaakt.

    Dus Jezus zal het wel weten.

    Zijn woorden zijn hier kraakhelder.

    Alle gekrakeel van christenen over de sabbat en de zondagsrust slaat dus helemaal nergens op.

    Maar intussen proberen ze wel andersdenkenden ook hun zondagsrust op te leggen.

  • David

    Frederik D Schreef:

    ——————————————————-

    > En elke keer staat er in het Hebreeuws en het

    > Grieks hetzelfde woord?

    Gen 2 2 En tegen de zevende dag kwam God tot de voltooiing van zijn werk dat hij gemaakt had, en hij ging ertoe over op de zevende dag te rusten van al zijn werk dat hij gemaakt had. (NWV)

    EXodus 20:11 Want in zes dagen heeft Jehovah de hemel en de aarde, de zee en alles wat daarin is, gemaakt, en vervolgens rustte hij op de zevende dag. Daarom zegende Jehovah de sabbatdag en heiligde hij hem vervolgens. (NWV)

    Klopt. in beide gevallen staat er shabath.

    Maar het gaat er mij niet om op welke manier het werkwoord shabath vervoegd is maar om de inconsistentie van de vertaling voor een verwijzing naar dezelfde gebeurtenis.

    Overigens is de nederlandse vertaling (NWV ) geen vertaling uit de grondtekst maar uit het engels (NWT) . Dus dat hiermee extra fouten zijn geintroduceerd is niet verwonderlijk.

    David ;)

  • Stefan

    Ja, dit is niets voor jou hèh Florin? :D

  • Stefan

    Volgens Aristoteles is God de onbewogen beweger. God zet dingen in beweging maar beweegt zelf niet.

    Prachtig.

    Dat is Scheppen.

    Het idee van de onbewogen bewegen is overigens in strijd met Newton die stelt dat actie reactie oproept.

    Wat denk je wat er gebeurt, als de mens geraakt wordt door de onbewogen beweger, dwars door de kennis van goed en kwaad heen, op de plek die weet heeft van het eeuwige leven dat onbewogen bewegen is?