Ellen-Josee Schreef:
——————————————————-
> BOAZ Schreef:
> ————————————————–
> —–
> > Ellen-Josee Schreef:
> >
> ————————————————–
>
> > —–
> > > Hehe! Eindelijk iemand op dit prikbord die er
> > zo
> > > over denkt als ik.
> > > Het leek de laatste tijd wel alsof ik tegen
> > molens
> > > aan het vechten was.
> >
> > Zo staat het in de Geschriften ook al is de
> > vertaling “ziel” een ongelukkige uitdrukking.
> > Maar daar kan ik voor het moment niet verder op
> > ingaan.
>
> Ja dat snap ik, het wordt al laat.
>
> > Windmolens staan voor dwaalleer en niet
> iedereen
> > begrijpt de Bijbelse “nefesj” vanuit de Tenach
> (
> > OT )
> > Ik begrijp jou wel, Ellen.
>
> Dat denk ik ook, Boaz.
>
> Vast welterusten,
>
> Ellen
Welterusten Ellen en morgen een leerbare dienst met de oren open:D
Boaz.
>
>
> >
> > Boaz.
> >
> > >
> > > Ellen