Frederik D Schreef:
——————————————————-
> Ik ken een beetje oud-Grieks en parousia leek mij
> eerder aanwezigheid te betekenen dan wederkomst en
> wel omdat ousia in mijn herinnering zijnd
> betekent. Of ousia iets met ontos (ook: zijnd)
> heeft te maken, weet ik nu even niet.
> Waarschijnlijk ken ik parousia ook uit de
> filosofie/theologie. Afijn, er rinkelen en
> rinkelden vage belletjes.
Bij mij rinkelen ook altijd wel belletjes omdat ik in het verleden best wel veel gelezen heb. Ik heb een goed geheugen en daar kan ik wel uit putten, maar soms weet ik niet meer waar ik het vandaan heb en moet ik weer op zoek. Ik sla ook nooit iets op (op m'n computer dan). Wat de bijbel betreft heb ik wel voor mij belangrijke aantekeningen gemaakt. (Gewoon ouderwetsch op papier). Heb ik dan altijd bij de hand
Maar wel leuk dat je Grieks kent. Want zeker voor de bijbel is dat wel belangrijk lijkt mij.
Mijn zoon doet atheneum (3e klas nu) met latijn. Afgelopen zomer in Italie herkende hij gewoon veel woorden gewoon vanuit het latijn. Dat is leuk. Voor mij was het meeste wartaal, tenzij ik er iets van de franse taal uit kon halen.