Toen God met Mozes sprak toen zei Hij dit: 6 Ik ben de God van je vader, de God van Abraham, de God van Isaak en de God van Jakob.’ Mozes bedekte zijn gezicht, want hij durfde niet naar God te kijken. Exodus 3
En ook dit:
13 Maar Mozes zei: ‘Stel dat ik naar de Israëlieten ga en tegen hen zeg dat de God ( אֱלוֹהִים ‘elohiym (el-o-heem’) van hun voorouders mij gestuurd heeft, en ze vragen: “Wat is de naam van die God?” Wat moet ik dan zeggen?’ 14 Toen antwoordde God hem: ‘Ik ben die er zijn zal ( הָיָה hayah (haw-yaw). Zeg daarom tegen de Israëlieten: “IK ZAL ER ZIJN ( הָיָה hayah (haw-yaw) heeft mij naar u toe gestuurd.”’ 15 Ook zei hij tegen Mozes: ‘Zeg tegen hen: “De HEER ( יְהוֹוָ Yhovah (yeh-ho-vaw') heeft mij gestuurd, de God ( אֱלוֹהִים ‘elohiym (el-o-heem’) van uw voorouders, de God van Abraham, de God van Isaak en de God van Jakob. En hij heeft gezegd: ‘Zo wil ik voor altijd heten, met die naam wil ik worden aangeroepen door alle komende generaties.’” 16 Laat de oudsten van Israël bij elkaar komen en zeg tegen hen: “De HEER ( יְהוֹוָ Yhovah (yeh-ho-vaw'), de God van uw voorouders, is aan mij verschenen, de God van Abraham, Isaak en Jakob, en hij heeft gezegd: ‘Ik heb gezien wat jullie in Egypte wordt aangedaan en ik heb mij jullie lot aangetrokken. Exodus 3
Maar in dit tweede stukje tekst staat wat interessants: ‘Ik ben die er zijn zal en IK ZAL ER ZIJN als zijnde de naam van God, en dan zegt God en zo wil Hij heten voor altijd.
Oftewel Hayah.
Wat ik nu het leuke vind aan deze teksten is dat alles eigenlijk hierin staat, En dat Elohiym voor God staat wat dus ook kan oa.
En dat Yhovah vertaald is naar Jehovah en dus Heer betekent.
Maar nu hoe is Hayah uit te spreken als Haw-yaw, JHWH geworden?