Dus Jezus Christus is geschapen volgens jou?
Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.
Meer informatie op bijbel.startpagina.nlFrederik D Schreef:
——————————————————-
> Maar het WTG leest Johannes 1 als volgt:
>
> en het Woord was een god (namelijk Jezus).
In het Grieks staat er Theos en ho Logos en niet Logos en ho Theos
God is het woord en niet het woord is God of zoals het WTG het vertaald heeft het woord is een god.
De Lutherse vertaling en de Naardense vertaling hebben het wel volgens de Griekse volgorde vertaald
Ik ben bang dat er toch heel veel teksten in de bijbel vertaald zijn naar het drieeenheids dogma zoals het comma Johanneum en Fil 2:6 in de NBV vertaling
En dan is het niet vreemd dat mensen zich vasthouden aan dit soort gemanipuleerde teksten
David
David Schreef:
——————————————————-
> Aangezien daar er van die God maar één van is
> ben ik volgens de bijbelse definitie een unitarier
Één van?
Joh. 10;33 De Joden antwoordden Hem: Niet om een goed werk willen wij U stenigen, maar om godslastering en omdat Gij, een mens, Uzelf God maakt. 34 Jezus antwoordde hun: Is er niet geschreven in uw wet: Ik heb gezegd: Gij zijt goden?
BJE Schreef:
-
> Het lijkt mij onmogelijk dat iets Gods
> werkelijkheid afstraalt/weergeeft als het niet ook
> zelf God is.
De mens is ook geschapen naar Gods beeld.
Betekent het volgens jouw interpretatie dat de mens God zelf is?
Denk het niet dus moeten we ons maar houden bij wat Jezus zelf over zijn God en onze God zegt en niet wat we er zelf van maken.
> Verderop betoog je ook dat Jezus niet God is. Je
> gaat daarbij helemaal niet in op Thomas'
> uitspraak
> tegen hem: “Mijn Here en mijn God!” Dat is een
> krasse uitspraak.
Deze tekst ontkracht niets maar bevestigt datgene wat ook al in het OT staat
In Johannes 10:35 wijst Jezus er namelijk al op dat dat mensen tot wie God spreekt goden genoemd worden " 5 De Schrift blijft altijd van kracht; als mensen tot wie God spreekt goden genoemd worden,"
Als er iemand is tot wie God spreekt dan is dat Jezus wel en in dat licht behoort hij tot die goden uit psalm 82:6 maar dat maakt hem nog niet tot de ware God, de Almachtige Alwetende onsterfelijk en enige heerser.
David
Vervuld van de heilige Geest sloeg Stefanus zijn blik op naar de hemel en zag de luister van God, en Jezus, die aan Gods rechterhand stond, en hij zei: ’Ik zie de hemel geopend en de Mensenzoon, die aan Gods rechterhand staat;...Handelingen 7:55, 56, De Nieuwe Bijbelvertaling).
De Vader is groter dan ik;…Mattheüs 6:9; Psalm 90:1, 2, Statenvertaling; Kolossenzen 1:15; Johannes 14:28). Toch stelt de Drie-eenheidsleer dat de Vader en de Zoon in gelijke mate God zijn.Ja als 1+1=1 is.
Van die dag of het uur weet niemand iets af, noch de engelen in de hemel, noch de Zoon, dan de Vader…. Markus 13:32.
De Heer van mij en de God (ho The′os) van mij!;….Jo 20:24-29.
Sommige geleerden,en vele prikkers hier, hebben deze uitdrukking opgevat/gebruikt als een uitroep van verbazing die weliswaar tot Jezus werd gesproken maar in werkelijkheid tot God, zijn Vader, gericht was.
Anderen beweren echter dat men volgens het oorspronkelijke Grieks de woorden dient op te vatten als tot Jezus gericht.
Zelfs indien dit het geval is, dan nog zou de uitdrukking Mijn Heer en mijn Godmet de rest van de geïnspireerde Schrift moeten overeenstemmen. Aangezien uit het verslag blijkt dat Jezus voordien aan zijn discipelen had laten zeggen: Ik stijg op naar mijn Vader en uw Vader en naar mijn God en uw God, is er geen reden om te geloven dat Thomas dacht dat Jezus de Almachtige God was;…Jo 20:17.
Na zijn beschrijving van Thomas’ ontmoeting met de uit de dood opgewekte Jezus, zegt Johannes zelf zowel over dit verslag als over soortgelijke verslagen: Maar deze zijn opgetekend opdat gij moogt geloven dat Jezus de Christus is, de Zoon van God, en opdat gij door te geloven leven moogt hebben door middel van zijn naam….Jo 20:30, 31.
Thomas kan Jezus derhalve hebben aangesproken met mijn God in de zin dat Jezus een god was, maar niet de Almachtige God, nietde enige ware God, tot wie Thomas Jezus vaak had horen bidden Jo 17:1-3.
Of misschien heeft hij Jezus met mijn God aangesproken in dezelfde trant waarin zijn voorvaders soortgelijke uitdrukkingen hadden gebezigd die opgetekend staan in de Hebreeuwse Geschriften, waarmee Thomas vertrouwd was.
Bij verschillende gelegenheden waarbij personen door een engel als boodschapper van Jehovah werden bezocht of aangesproken, kwam het voor dat zij, of ook wel de schrijver van het desbetreffende bijbelse verslag, die hemelse boodschapper antwoordden of over hem spraken alsof hij Jehovah God zelf was. Vgl. Ge 16:7-11, 13; 18:1-5, 22-33; 32:24-30; Re 6:11-15; 13:20-22.
Dit kwam doordat de engel als Jehovah’s vertegenwoordiger optrad, in diens naam sprak, wellicht het voornaamwoord voor de eerste persoon enkelvoud gebruikte en zelfs zei: Ik ben de ware God;…Ge 31:11-13; Re 2:1-5.
In die zin kan Thomas Jezus dus metmijn God hebben aangesproken, aangezien hij Jezus als de vertegenwoordiger en woordvoerder van de ware God erkende of beleed.
Hoe het ook zij, Thomas’ woorden zijn stellig niet in tegenspraak met wat hij Jezus zelf duidelijk had horen verklaren, namelijk: De Vader is groter dan ik.;…. Jo 14:28.
God wordt onteerd
WIE mij eren, zal ik eren, zegt God 1 Samuël 2:30. Wordt God erdoor geëerd als men iemand zijns gelijke noemt? Strekt het hem tot EER?
Nee, zulke denkbeelden zijn een belediging voor God. Niemand is aan hem gelijk; aangezien Jezus niet God was. En er is geen ook Jezus niet.
Er is één middelaar tussen God en mensen aangesteld, Jezus.1 Timotheüs 2:5; 1 Johannes 2:1, 2.
Een paar werknemers dienen een verzoek in bij hun chef, maar hij zegt dat hij niet de autoriteit heeft om het in te willigen. Als zijn verklaring waar is, is de chef zo verstandig geweest te laten zien dat hij zich bewust is van zijn beperkingen. Als het niet waar is….. als hij het verzoek kan inwilligen maar gewoon verkiest het niet te doen ….is hij oneerlijk geweest.
Nu, hoe reageerde Jezus toen twee van zijn apostelen om een prominente positie vroegen? Hij zei tegen hen: Dit zitten aan mijn rechter- en aan mijn linkerhand staat niet aan mij te geven, doch behoort aan hen toe voor wie mijn Vader het heeft bereid;…Mattheüs 20:23. Als Jezus in werkelijkheid God was, zou dat dan geen leugen zijn geweest? En God kan onmogelijk liegen.
In plaats daarvan gaf Jezus door degene met grotere autoriteit te respecteren, een prachtig voorbeeld van bescheidenheid en hij maakte duidelijk dat hij niet gelijk was aan God.
The Encyclopædia Britannica op: „Noch het woord Drie-eenheid noch de expliciete leerstelling komt in het Nieuwe Testament voor (…) De leerstelling heeft zich in de loop van verscheidene eeuwen en via veel controversen geleidelijk ontwikkeld.
Johanan.
BJE Schreef:
——————————————————-
> Eliyahu beweert maar steeds dat 1+1=2, in zijn
> ijver om aan te tonen dat Jezus Christus niet God
> kan zijn (want dan heb je niet meer 1 God, maar
> twee goden).
>
> In het algemeen is 1+1=2, maar niet altijd. En dat
> “maar niet altijd” poetst hij continue weg door
> heel hard te schreeuwen 1+1=2 ::o
>
> Laat hij maar eens beginnen met de Bijbel te lezen
> om de uitzondering te ontdekken.
>
> Daar lezen we: 1 vlees + 1 vlees = 1 vlees. En
> niet: 1 vlees + 1 vlees = 2 vlezen.
>
> Vergelijk Genesis 2:22-24
> 22 En de HERE God bouwde de rib, die Hij uit de
> mens genomen had, tot een vrouw, en Hij bracht
> haar tot de mens. 23 Toen zeide de mens: Dit is nu
> eindelijk been van mijn gebeente en vlees van mijn
> vlees; deze zal „mannin” heten, omdat zij uit
> de man genomen is. 24 Daarom zal een man zijn
> vader en zijn moeder verlaten en zijn vrouw
> aanhangen, en zij zullen tot één vlees zijn.
>
> Mattheüs 19:5
> 5 En Hij zeide: Daarom zal een man zijn vader en
> moeder verlaten en zijn vrouw aanhangen en die
> twee zullen tot één vlees zijn.
>
> Dus: 1 vlees + 1 vlees = 1 vlees. Hier valt echt
> niet mee te schipperen.
>
> In Genesis 2 is hetzelfde woord “èchaad” één
> gebruikt als in Deuteronomium 6:4
> "4 Hoor, Israël: de HERE is onze God; de HERE is
> één!
Bs'd
Laten we eens gaan nadenken:
“En zij zullen tot één vlees zijn” In het hebreeuws: “wehayu levasar echad” Deze tekst wordt geclaimd door het christendom om te “bewijzen” dat het hebreeuwse woord “echad” kan verwijzen naar een “samengestelde eenheid”, of dat het de betekenis kan hebben van “samengestelde eenheid”.
'Echad', één, kan verwijzen naar een samengestelde éénheid. Natuurlijk. Eén kan ook verwijzen naar een miljoen: Eén miljoen huizen. Hier verwijst één naar een miljoen, maar dit verandert niets aan de betekenis van één. Eén is één, en één blijft één. Het feit dat één verwijst naar, of is gekoppeld aan iets anders, verandert niet de betekenis van één. Dit blijkt overduidelijk uit het feit dat we het nog steeds hebben over ÈÈN miljoen, en niet over een miljoen miljoenen. Eén is één en één blijft één.
De claim dat ‘echad’, ‘één’, de betekenis kan hebben van “samengesteld éénheid”, met als bewijs het bovenstaande vers, is simpelweg fout. In het bovenstaande vers is het ‘vlees’, wat is samengesteld uit twee mensen, de samengestelde éénheid, en niet het woord ‘echad’, één. Vergelijk dit met het volgende: Eén groep mensen. Hier is de groep de samengestelde éénheid, en niet het woord één. Dit blijkt uit het feit dat we hier niet een samengestelde éénheid van een samengestelde éénheid hebben, maar we hebben hier ÈÈN samengestelde éénheid. (de groep mensen) Eén is één, en één blijft één.
Daarbovenop, wat het christendom hier doet is het vergelijken van appels met biefstukken. Het vers “Zij zullen tot één vlees zijn” kan niet vergeleken worden met “God is één”. In het eerste vers is de één een aantal, het zegt ons dat er slechts één vlees zal zijn. Maar in het tweede vers is één geen aantal, het zegt ons niet hoeveel goden er zijn. In “J-H-W-H is één” is de één een bijvoeglijk naamwoord, het beschrijft de essentie van God; het zegt dat Hij één IS. (en dus niet drie) En omdat in de twee verzen het woord één een heel andere functie heeft kan je niet uit de één een conclusie trekken en die overzetten op het andere vers.
En het christendom moet natuurlijk niet vergeten dat ze niet alleen de strijd hebben met het hebreewse woord “echad”, maar ook met het griekse woord “eis”, hetgeen ook één betekent. In Markus 12:28-34 heeft JC een discussie met een schriftgeleerde. De schriftgeleerde vraagt JC wat het eerste gebod is. (het eerste betekent hier “grootste”, “belangrijkste”, en niet “eerste”, want vele geboden waren eerder gegeven) Als antwoord hierop citeert JC Deuteronomium 6:4; “Hoor Israel, de HERE is onze God, de HERE is één”. Dat is in het grieks: ‘Kurios’ (de Heer) ‘eis’ (één) ‘estin’ (is). Als hij dit gezegd heeft zegt de schriftgeleerde tgen hem: “Inderdaad, Meester, naar waarheid hebt Gij gezegd, dat Hij één is en dat er geen ander is dan Hij.” Hierop antwoord JC: “Gij zijt niet verre van het Koninkrijk Gods”. Dus iedereen is het er over eens dat God één is. (uitgezonderd het christendom dan) En daarom moet het christendom niet alleen de betekenis van het hebreeuwse woord “echad” wat één betekent verdraaien en corrupteren naar drie, maar ook het griekse woord “eis” wat ook één betekent. De vraag is natuurlijk: Hoe lang kan je zulk soort grappen blijven uithalen en nog steeds geloofwaardig overkomen?
Voor het christendom is het letterlijk een zaak van leven of dood om het feit dat God één is te verdoezelen, want als God één is, dan is hij niet drie, en dan gaat de drie-eenheid het raam uit, en worden de christenen aan de kaak gesteld als de afgodendienaren die ze zijn. Daarom zijn ook in deze vele bijbelvertalingen vervalst. Kijk naar de reactie van de schriftgeleerde toen JC zei: “de HERE is één”, de schriftgeleerde zegt: “naar waarheid hebt Gij gezegd, dat Hij één is en dat er geen ander is dan Hij.” De schrifgeleerde zegt: “DAT HIJ ÈÈN IS” Hij zegt niet dat er één God is, hij zegt: “DAT HIJ (de ‘hij’ verwijzend naar God) ÈÈN IS” Neemt u er aub goede nota van dat het woord “God” niet voorkomt in de reactie van de schriftgeleerde. Hij verwijst naar God met “Hij”. Maar kijk nu is naar een aantal vertalingen:
Staten Vertaling: “En de schriftgeleerde zeide tot Hem: Meester, Gij hebt wel in der waarheid gezegd, dat er een enig God is, en er is geen ander dan Hij;”
Lutherse vertaling: “En de Schriftgeleerde zeide tot hem: Meester, gij hebt voorwaar recht gesproken; want er is één God, en er is geen ander buiten hem;”
Leidse vertaling: “Toen zeide de schriftgeleerde tot hem: Juist, meester; naar waarheid hebt gij gezegd dat Hij de Enige is en er geen buiten Hem is;”
Nieuwe Bijbel Vertaling: “De schriftgeleerde zei tegen hem: ‘Inderdaad, meester, wat u zegt is waar: alleen hij is God en er is geen andere God dan hij,”
Weg is het feit dat God één is, vervangen door de mededeling dat er één God is. Het christendom kan leven met één God. Dat is met één God die drie is: De Vader, de zoon, en de heilige geest. Het christendom kan niet leven met één God die één is zoals de bijbel leert. Daarom zijn de vertalingen vervalst en aangepast aan de christelijke dogma's.
Maar ere aan wie ere toekomt. Er zijn bijbelvertalingen die dit vers juist vertalen.
De “nieuwe vertaling” van het NBG: “Inderdaad, Meester, naar waarheid hebt Gij gezegd, dat Hij één is en dat er geen ander is dan Hij.”
Nieuwe Wereld Vertaling: “Hij is één, en er is geen ander dan hij.”
שמע ישראל י-ה-ו-ה אלהנו י-ה-ו-ה אחד
"Hoor Israel, J-H-W-H is onze God, J-H-W-H is ÉÉN!!!"
En gij zult J-H-W-H, uw God, liefhebben met geheel uw hart en met geheel uw ziel en met geheel uw kracht. Wat ik u heden gebied, zal in uw hart zijn, 7 gij zult het uw kinderen inprenten en daarover spreken, wanneer gij in uw huis zit, wanneer gij onderweg zijt, wanneer gij nederligt en wanneer gij opstaat. Gij zult het ook tot een teken op uw hand binden en het zal u een voorhoofdsband tussen uw ogen zijn, en gij zult ze schrijven op de deurposten van uw huis en aan uw poorten.
Deut 6:4-9
perihelium Schreef:
——————————————————-
> Sfred+ Schreef:
> ————————————————–
> —–
> > Daar lezen we: 1 vlees + 1 vlees = 1 vlees. En
> > niet: 1 vlees + 1 vlees = 2 vlezen.
> >
> > Nooit als kassier bij een slagerij gaan werken,
> ik
> > denk dat je dan heel snel op straat staat.
>
>
>
> “Daar” slaat niet op slagerij maar op de Bijbel..
>
>
> BJE Schreef:
>
> Laat hij maar eens beginnen met de Bijbel te lezen
> om de uitzondering te ontdekken.
>
> Daar lezen we: 1 vlees + 1 vlees = 1 vlees. En
> niet: 1 vlees + 1 vlees = 2 vlezen.
Bs'd
Waar staat dat: 1 vlees + 1 vlees = 1 vlees?
Ik heb dat namelijk nooit in mijn bijbel zien staan.
Ik pluk er een heel klein zinnetje tussen uit;
Je schreef: met de rest van de geïnspireerde Schrift moeten overeenstemmen.
—————————————————————
Moet er volgens jou/jullie hoe dan ook overeenstemming zijn? Zo niet dan toch ?
Honderden jaren overgeleverde en opgetekende “”Godservaringen“” moeten “”verplicht “” overenstemmen?
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?