Maakt het wat uit dan? Natuurlijk, in een stal stinkt het naar poep. Maar waar wij uitkomen is het ook een buurtje van Poep.
Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.
Meer informatie op bijbel.startpagina.nlInderdaad: verhaalTJE
'Bethlehem' kan inderdaad vertaald worden met ‘huis van brood’, maar met een kleine klankwisseling - en de klinkers worden zowel in het Aramees, Hebreeuws en Arabisch niet geschreven - zou er ook ‘huis van vlees’ kunnen staan.
Een jood v/m zou haar/zijn pasgeboren kind nooit in een ruimte waar brood bewaard werd leggen. Zie de spijswetten. Maar uit nood doe je natuurlijk alles. Als je kind maar blijft leven. Dus in de versie van die mevrouw had een jood - Mariam dus - geen keuze. Je kunt een bevalling niet uitstellen.
KRIBBE, STAL
De baby Jezus werd in een kribbe gelegd en werd daar gezien door herders aan wie via een engel zijn geboorte was aangekondigd Lu 2:7, 12, 16.
Het hier gebruikte Griekse woord voor kribbe is fat′ne, dat…voederbak… betekent. Vgl. Lu 13:15.
Het woord fat′ne kan mogelijk ook betrekking hebben op de stal waarin dieren gehouden worden. Onder het Hebreeuwse woord ʼe·voes′ wordt gewoonlijk een kribbe verstaan, en het werd in de Griekse Septuaginta met fat′ne weergegeven, evenals drie andere Hebreeuwse woorden, die met stallen;…2Kr 32:28, omheinde ruimten Hab 3:17 en voer Job 6:5;…zijn vertaald.
In Palestina hebben archeologen grote troggen gevonden die uit één enkel stuk kalksteen gehouwen waren en zo’n 90 cm lang, 50 cm breed en 60 cm diep waren. Men vermoedt dat ze als kribben werden gebruikt. Het kan ook zijn dat, zoals in meer recente tijd, kribben in de rotswanden van grotten werden uitgehouwen die als onderkomen voor dieren werden gebruikt.
Johanan.
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?