LeSage Schreef:
——————————————————-
> Voor christenen moet deze Psalm een onverteerbaar
> bijbelhoofdtuk zijn, immers: het bezingt de
> vergevingsgezindheid van God en het laat zien wat
> een prachtige toekomst een mens samen met de
> god….totaal LOS van of je het gelóóft of
> niet.
> xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
> Psalm 103:4 (Naardense Vertaling)
>
> die verlost uit de gróeve je léven,
> die je omkranst
> met vríendschap én ontférming;
>
> die verzadigt met het góede je verlángen,
> níeuw wordt als de árend je jéugd.
>
> Doende met geréchtigheden is de ÉNE,
> en met réchten
> voor álle verdrúkten.
>
> Kennen deed hij zijn wégen aan Mózes,
> aan Ísraëls zónen
> zijn hándelen.
>
> De ENE is ontférmend en genádig,
> lankmóedig, overvlóedig in vríendschap.
>
> Niet voor ímmer duurt zijn gedíng,
> niet voor éeuwig blíjft hij wrókken.
>
> Niet naar onze zónden heeft hij ons gedáan,
> niet naar onze ongerechtigheden
> óver óns voltrókken.
>
> Nee, zo hoog als de hémel boven de áarde
> is heldhaftig zijn vríendschap
> over wíe hem vrézen;
>
> zo ver als zonsopgang is van waar dáalt de
> ávond,
> doet hij onze mísstappen
> vér van ons wég.
>
> Zoals een vader zich ontférmt over zónen,
> ontfermt zich de ÉNE
> over wíe hem vrézen.
>
> Want hij, hij wéet hoe wij zijn gevórmd,
> blijft indáchtig
> dát wij stóf zijn.
>
> Een mensje: als het grás zijn zijn dágen,
> als de blóem op het véld,
> zo blóeit hij.
>
> Want een stórm trekt erover en hij is wég,
> de plaats waar hij stónd kent hem níet terúg.
>
> Maar de vriendschap van de ENE is van eeuwig tot
> eeuwig over wíe hem vrézen,
> zijn geréchtigheid
> voor zónen van zónen;
>
> voor wie zijn verbónd bewáken,
> voor wie gedenken zijn ópdrachten
> om díe te dóen.
>
> De ENE
Dat begrijp ik even niet!
Toen ik jou een tijdje geleden schreef dat ‘de Here Jezus jou onvoorwaardelijk lief heeft’, stuiterde je hoog op.
En nu zou dit voor mij onverteerbaar zijn? Je bent errug in de war is het niet?
Ellen