Zoals bij velen bekend is de betekenis van het griekse woordje “aion” een bepaalde tijdsperiode.
Zo kunnen er meerdere aionen zijn = meerdere tijdsperiodes.
De Nederlandse vertalingen maken daar wel onderscheid in hoewel het begrip “ eeuwig” in de bijbel niet meteen een periode zonder einde betekent.
Om de griekse betekenis van eeuwigheid zonder tijdperiode te kunnen vast stellen moeten we kijken naar de teksten waar de eeuwigheid van God mee aangeduid is. We gaan er dan vanuit dat Gods bestaan geen einde heeft.
Enkelvoud/meervoud l (aionos ton aionon = eeuw der eeuwen): Efeze 3:21 (tot alle eeuwigheid SV)
Enkelvoud/enkelvoud (aiona tou aionos= eeuw der eeuw): Hebreeen 1:8 (in alle eeuwigheid SV)
Meervoud/ meervoud (aionas ton aionon = eeuwen der eeuwen): Openbaring 10:6, 20:10, 1 Peter 4:11 ) (in alle eeuwigheid SV)
Deze laatste uitdrukking wordt dus gebruikt in Openbaring 10:6 waarin staat dat God in “aionas ton aionon ”= eeuwen der eeuwen" leeft dus zonder einde
Deze zelfde uitdrukking wordt ook gebruikt in Openenbaring 20:10 waarin in “aionas ton aionon ”= eeuwen der eeuwen" gepijnigd zal worden dus ook zonder einde
Voor de geintresseerden heb ik deze uitdrukking voor het boek Openbaring uitgezocht. “Aionas ton aionon ”= eeuwen der eeuwen" staat ook in Openbaring 1:6 , 1:18, 4:9, 10 , 5:13, 14 , 7:12, 10:6, 11:15, 15:7, 19:3 , 20:10 en 22:5