Drugs
In de nadagen van het tijdperk van de kerk, waarin we thans leven, krijgt het druggebruik nieuwe impulsen. Dat zal zo doorgaan en het zal tot openbaring komen in de verdrukking. Er bestaan enkele Griekse woorden in het NT die het druggebruik aanduiden.
Het woord dat in Openbaring 9:21 en 18:23 met toverijen vertaald is, is het Griekse woord pharmakeia, waarvan onze woorden farmacie en farmaceut afgeleid zijn. Deze verzen hebben betrekking op het bereiden of het gebruiken van drugs.
Een soortgelijk woord, pharmakeus, staat in Openbaring 21:8. Dit woord heeft betrekking op iemand die drugs bereidt of toedient. Het woord zou van toepassing kunnen zijn op een drugshandelaar of slachtoffer. In onze Bijbelvertaling is pharmakeus vertaald door “tovenaar”.
In Galaten 5:20 wordt het woord pharmakeia niet gebruikt om iets uit de verdrukking mee an te geven, maar heeft het betrekking op de werken des vleses.
Pharmakeia wordt in deze tekst in onze Bijbels eveneens door “toverij” vertaald ( In de Amerikaanse Bijbel staat “hekserij” .vertaald).
19 Het is duidelijk, wat de werken van het vlees zijn: hoererij, onreinheid, losbandigheid, 20 afgoderij, toverij, veten, twist, afgunst, uitbarstingen van toorn, zelfzucht, tweedracht, partijschappen, 21 nijd, dronkenschap, brasserijen en dergelijke, waarvoor ik u waarschuw, zoals ik u gewaarschuwd heb, dat wie dergelijke dingen bedrijven, het Koninkrijk Gods niet zullen beërven. Galaten 5:19-21