Psalm 16:10, statenvertaling:

Want Gij zult mijn ziel in de hel niet verlaten.

In het voorbeeld van Psalm 16:10 is David aan het woord. Is David in de hel? Nee toch? Dus hebben we te maken met een foute vertaling van het woord sheol in hel.

Handelingen 2:27, 31 verwijst naar Psalm 16:10. Hier staat het woord hades daar waar we net sheol lazen. Hades is dus niks anders dan de Griekse variant van Sheol. In de grondtekst staat het woord het “ongeziene.”

Was Jezus in de hel?

Jezus nam onze zonden op zich en stierf zelfs. Maar hij stond ook weer op. Uit de hel? Nee toch?

De straf voor de zonde is de dood, niet de hel.